Shahe marda'n shere yazda quwate parwardigar
la fatah illa ali la saif illa zulfiqar
Jo ek baar bana hai wo shaahkaar hu mai
zamana jaan le haider ki zulfiqar hu mai
Mai aaj apna ta'arruf tumhe karati hu
hijab apni hi khilqat se mai uthati hu
hasab nasab hai mera kya abhi batati hu
mai misle meesam o salma'n ali ki saathi hu
khuda ne noor ki aatish mein mujhko dhaala hai
falak pe kitne baras kibriya ne paala hai
Ohod ke rann mein meri rasm e roonumayi hui
zamee'n pe pehle hi din kufr se ladayi hui
ali ki quwat e baazu se aashnayi hui
shikast rone lagi aisi jag hasayi hui
khuda ne ghayb se lashkar kushayi di hai mujhe
rasool e paak ne khud mu dikhai di hai mujhe
Munafiqo ko naye mojize dikhati hu
ali ali ka jaha'n ko sabaq sikhati hu
qaza ko apne isharo pe mai nachati hu
saro'n ko sarr se hawao'n mein mai udaati hu
ali ke haath pe sajda meri ibadat hai
khuda ke haath mein rehne ki mujhko aadat hai
Fidak ke roz ye maine kaha tha maula se
mere imaam wigha ki mujhe riza dede
hue hai log jo mujrim janab e zahra ke
har ek ashk ki qeemat abhi chukaenge
kisi ko mujhse mayassar rahe faraar nahi
jigar na kaat ke rakhdu to zulfiqaar nahi
Mai kitni sadiyo se "akbar" usi dayaar min hu
Ali ke sher ke hamraah mei kachaar mein hu
Mai meer e ghaibat e kubra ke ikhteyaar mein hu
mai apne izn e takallum ke intezaar mein hu
kisi zubaa'n se jaha'n al ajal nikalta hai
mayan e sabr mein mera badan machalta hai
zamana jaan le haider ki zulfiqar hu mai..(x3)
شہِ مرداں شیرِ یزداں قوّتِ پروردگار
لَا فَتٰی اِلَّا عَلِیّ لَا سَیْفَ اِلَّا ذُوالْفَقَار
جو ایک بار بنا ہے وہ شاہکار ہوں میں
زمانہ جان لے حیدرؑ کی ذوالفقار ہوں میں
میں آج اپنا تعارف تمہیں کراتی ہوں
حجاب اپنی ہی خلقت سے میں اٹھاتی ہوں
حسب نسب ہے میرا کیا ابھی بتاتی ہوں
میں مثلِ میثم و سلمان علیؑ کی ساتھی ہوں
خدا نے نور کی آتش میں مجھ کو ڈھالا ہے
فلک پہ کتنے برس کبریا نے پالا ہے
اُحد کے رن میں میری رسمِ رونمائی ہوئی
زمیں پہ پہلے ہی دن کفر سے لڑائی ہوئی
علیؑ کی قوتِ بازو سے آشنائی ہوئی
شکست رونے لگی ایسی جگ ہنسائی ہوئی
خدا نے غیب سے لشکر کشائی دی ہے مجھے
رسولِ پاک نے خود منہ دکھائی دی ہے مجھے
منافقوں کو نئے معجزے دکھاتی ہوں
علیؑ علیؑ کا جہاں کو سبق سکھاتی ہوں
قضا کو اپنے اشاروں پہ میں نچاتی ہوں
سروں کو سر سے ہواؤں میں میں اڑاتی ہوں
علیؑ کے ہاتھ پہ سجدہ میری عبادت ہے
خدا کے ہاتھ میں رہنے کی مجھ کو عادت ہے
فدک کے روز یہ میں نے کہا تھا مولا سے
میرے امامؑ وغا کی مجھے رضا دے دے
ہوئے ہیں لوگ جو مجرم جنابِ زہرا کے
ہر ایک اشک کی قیمت ابھی چکائیں گے
کسی کو مجھ سے میسر رہے فرار نہیں
جگر نہ کاٹ کے رکھ دوں تو ذوالفقار نہیں
میں کتنی صدیوں سے اکبرؑ اسی دیار میں ہوں
علیؑ کے شیر کے ہمراہ میں کچھار میں ہوں
میں میرِ غیبتِ کبریٰ کے اختیار میں ہوں
میں اپنے اذنِ تکلم کے انتظار میں ہوں
کسی زباں سے جہاں الاجل نکلتا ہے
میانِ صبر میں میرا بدن مچلتا ہے
زمانہ جان لے حیدرؑ کی ذوالفقار ہوں میں (x3)
O King of men, Lion of God, strength of the Sustainer — there is no youth but Ali, no sword but Zulfiqar.
I am the masterpiece made but once — let the world know, I am Haider's Zulfiqar.
Today I introduce myself to you, lifting the veil from my own creation. Let me tell you my lineage — like Maytham and Salman, I too am Ali's companion. Allah forged me in the fire of light; for years in the heavens, the Almighty nurtured me.
On the battlefield of Uhud, I was first unveiled — on my very first day on earth, I fought disbelief. I became acquainted with the strength of Ali's arm; defeat wept in such disgrace before the world. Allah granted me command of the unseen host, and the Holy Prophet himself unveiled me.
I show the hypocrites ever-new miracles; I teach the world the lesson of "Ali, Ali." I make destiny dance to my command, striking heads clean off into the wind. Prostration in Ali's hand is my worship; I am accustomed to resting only in the hand of God.
On the day of Fidak, I said to my Master: grant me your permission for battle, my Imam. Those who became guilty before Lady Zahra will now pay the price for every tear. None shall find escape from me — I am no Zulfiqar if I do not cut through the liver.
For centuries, O Akbar, I have remained in that same land — beside Ali's Lion, I wait in the thicket. I am under the command of the Master of the Great Occultation, awaiting only permission to speak. Whenever from any tongue the cry "al-ajal" arises, my body restlessly stirs within the sheath of patience.
Let the world know, I am Haider's Zulfiqar. (x3)
